În cadrul evenimentelor dedicate istoriei culturii românești, Primăria Municipiului București și Casa de Cultură “Friedrich Schiller” (Str. Batiștei nr.15) organizează marți, 16 octombrie 2018, ora 18,00 prezentarea volumului Athénée Palace al jurnalistei americane de origine germană R.G. Waldeck, publicat, cu un succes răsunător, în Statele Unite și Anglia la începutul anului 1942 și recent editat pentru prima oară în limba germană (Pop Verlag, 2018) – traducerea din originalul englez de Dagmar Dusil și Gerlinde Roth, cu o postfață de istoricul și diplomatul american Ernest H.Latham, Jr.
Volumul a fost redescoperit/relansat în anii 1990 în mai multe ediții în limba engleză, cu un substanțial studiu
introductiv, de Ernest H.Latham, Jr. Au urmat traduceri în Franța și Olanda, iar în România, Humanitas a produs două ediții (2000 și 2006).
Prezintă:
Ioana IERONIM, poet și traducător
Dr. Ernest H. LATHAM JR, istoric și diplomat american
Dagmar DUSIL, scriitoare, traducătoarea versiunii germane a volumului Athenee Palace (Pop Verlag 2018)
Dr. Hannelore NEVES, Austria, traducător, referent literar
Rosie G. WALDECK (1898-1982) s-a născut într-o familie de bancheri evrei din Germania. în 1920 a obținut
titlul de doctor în sociologie magna cum laude la Universitatea din Heidelberg sub conducerea lui Alfred Weber.
După o viață aventuroasă, descrisă în Prelude to the Past: The Autobiography of a Woman (1934), s-a stabilit în S.U.A. A desfășurat o prodigioasă carieră jurnalistică și scriitoricească. Între iunie 1940 și ianuarie 1941 a fost corespondentă a săptămânalului american Newsweek la București, experiență care avea să stea la baza volumului Athéné Palace. Cartea este un reportaj viu ca un roman despre dramaticul an 1940 în România, scris “la cald”, publicat succesiv, în 1942, în S.U.A. și Marea Britanie.
“Un popor care a văzut venirea și plecarea Imperiului roman, care a supraviețuit tuturor cotropitorilor barbari, nu crede că ceva poate avea un sfârșit irevocabil. Un astfel de popor are o înțelepciune instinctivă în privința straniilor căi ale istoriei, care pare mereu să ajungă la un compromis; de aceea ei se tem mai puțin decât multe alte nații mari ale Occidentului. Românii posedă în cel mai înalt grad capacitatea de a primi relaxat loviturile soartei. Ei știu să cadă cu artă, cu fiecare mușchi și fiecare încheietură relaxate și moi, așa cum numai cei antrenați știu să cadă. Secretul artei de a cădea este, desigur, să nu-ți fie frică, și românii nu se tem, așa cum se tem occidentalii. O lungă experiență în supraviețuire i-a învățat că în fiecare cădere se pot găsi nebănuite ocazii de a se ridica.” ( R. G. WALDECK)
“Capacitatea autoarei de a veni într-o țară pe care nu o mai văzuse niciodată, de care nu se preocupase în timp, înțelegându-i cu atâta rapiditate (în 7 luni!) figurile conducătoare, problemele, circumstanțele, pentru a publica apoi, la mai puțin de un an, un volum care justifică, prin stil și substanță, lansarea unei noi ediții cu peste o jumătate de secol mai târziu, reprezintă, desigur, marca jurnalistului de mare clasă și scriitorului dăruit care a fost, fără îndoială, Contesa Waldeck.” (Ernest H. LATHAM, JR.)
Ilustrația muzicală: Ana BĂDICĂ și Marius BOLDEA, pian
Coordonatorul proiectului: Aurora FABRITIUS
Evenimentul se va desfășura în limba română și limba germană.